패치(한글화)
전체 > 패치자료실 > 패치(한글화)
한글화 패치 자료 (디시인사이드)
작성자
gamess
2023.09.19 18:09
조회  1,194
자료출처 : https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=bg3&no=19464&page=1 구글 드라이브 https://drive.google.com/drive/folders/1XwdIWUVnagipDzB4KSFX3mM0KV83ffBG?usp=sharing (9월 10일부터 패치 방식 변경) 0. 아예 한글패치를 처음 받는 사람 -> 0번 쌩초보 스타터팩 (AI번역 받기) 1. 업데이트된 번역 받으러 온 사람, 패치 종류 받고 싶은 사람 -> 1번 언어파일 폴더로 가서 원하는 새 파일 받기 2. 폰트 바꾸고 싶은 사람 -> 2번 폰트 폴더로 가서 원하는 글씨체 받기 >> 기계번역 오역 제보, 피드백 하러 가기 << ----------- 8월 6일 (10시 30분 - 바이러스 오진단 안 뜨는 파일로 수정) (16시 50분 - 기계번역 오역 수정 및 업데이트) 8월 7일 (02시 - 고유명사 일부 통일 및 영어 출력 문제 수정) (18시 - 고유명사 일부 통일 및 영어 출력 문제 거의 수정) 8월 8일 (21시 - 불완전한 번역 수정) 8월 10일 (22시 - 1막 정식출시에서 바뀐 부분, 일부 오역 수정) 8월 12일 (10시 - 핫픽스 패치 후 추가된 원문 반영) 8월 15일 (00시 30분 - 손번역 1% 작업 및 기계번역 개선) 8월 17일 (00시 - 손번역 1% 작업 및 기계번역 2막 부분 개선) 8월 19일 (02시 - 손번역 1% 작업 및 기계번역 개선) 8월 20일 (23시 30분 - 손번역 1% 작업 및 기계번역 개선) 8월 25일 (00시 - 손번역 33%) 8월 26일 (00시 - 패치 1 대응, 손번역 33.5%) 8월 29일 (22시 - 손번역 35%) 9월 1일 (01시 - 손번역 36.66%, 패치 2 대응) 9월 5일 (19시 - 손번역 40%) 9월 6일 (09시 - 핫픽스 #5 대응) 9월 9일 (11시 - 핫픽스 #6 대응) 9월 10일 (16시 - 손번역 42%, 배포 방식 변경) 9월 13일 (18시 - 손번역 44.44%, 폰트 미리보기 추가) 파일 내용 손번역 44%, 나머지 영어 or 손번역+기계번역 100% 패치입니다. 사용 번역기 DeepL, Google 번역기 -------------------------------------------------------------- AI번역 제작팀의 새로운 한글패치 맛보기 발더스 게이트 3 AI 한글패치 by StableFluffy 새로운 폰트를 만들어주신 분들 함렛체 리디바탕체 -------------------------------------------------------------- 주의사항 1. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다. 2. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다. 3. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다. 4. 오역이 많습니다. 감안하고 플레이해주시면 감사하겠습니다. 5. 고유명사나 세계관 내 단어의 한국어 번역 일관성이 떨어집니다. 예시: True Soul -> 트루 소울 / 참된 영혼 / 진실된 영혼 6. 등장인물들의 말투가 오락가락 합니다. 예시: 윌 - 바퀴벌레 자식들, 덤벼봐라... 곧 따갑게 될 거에요. 7. 상황에 안 맞는 텍스트가 나타날 수 있습니다. 예시: 허허벌판에 빈사 상태 마인드 플레이어만 누워있는데 캐릭터들이 어부를 찾음 8. 영어 원문이 갑작스레 등장할 수도 있습니다. 9. 번역 소식을 퍼가실 땐 이 글의 전체 내용을 같이 퍼가주시면 감사하겠습니다. 10. 감사합니다. 이 글은 OpenAI ChatGPT와 Google Bard의 도움을 받아 작성될 뻔했습니다. -------------------------------------------------------------- 게임 설치 경로 찾는 법 스팀의 발더스 게이트 3 우클릭 -> 관리 -> 로컬 파일 보기 기본 설치 경로 > C:Program Files (x86)Steamsteamappscommon 기존 영문 데이터 백업을 원하는 경우 Localization 폴더의 English.pak 파일을 백업할 폴더로 이동시키세요. (영문파일 이름만 바꿔도 파일이 인식되기 때문에 파일 위치를 바꿔야합니다.) 영문으로 되돌리려면, 한글패치로 덮어씌웠던 English.pak를 지우고 백업했던 English.pak 파일을 복구하세요. 백업을 안해뒀다면 스팀에서 무결성 검사를 돌리면 복구됩니다. -------------------------------------------------------------- 여러 가지 오류와 해결법 Q. 런처에서 에러가 뜨는데요? A. 파일 변조를 감지해서 그렇습니다. 게임에는 이상이 없으니 플레이하시면 됩니다. 거슬리시다면 스팀 속성 -> 시작 옵션에서 "--skip-launcher"를 입력해 런처 과정을 생략하세요. Q. 게임 내 지문에 Not Found가 떠요 A. 개발사의 업데이트로 없는 지문이 생겼거나, 설치 과정의 오류입니다. 무결성 검사 돌린 후 한패를 재설치해보세요. Q. 한패 깔고 음성이 안 들려요. A. 덮어쓰기를 하랬는데 Localization 폴더를 다 지워서 그렇습니다. 무결성 검사 돌린 후 한패를 재설치해보세요. Q. 자고 일어나니 다시 영어가 나와요. A. 게임을 업데이트하면서 자연스럽게 언어 파일이 교체돼서 그런 겁니다. 한글패치를 다시 적용해주시면 됩니다. -------------------------------------------------------------- 번역자 모집 웬만한 문장은 기계번역이 자연스럽게 뽑을 수 있는 시대에 들어선 만큼, 인간의 고뇌와 창조가 고스란히 남는 손번역의 수준은 그보다 더 높아야 할 것입니다. 열심히 공들여 번역한 작업물이 기계번역과 동등하거나 못하다면 본인도 실망이 클테고 다른 번역자분들의 수고를 두 배로 만드는 허사가 되겠지요. 그렇기 때문에 어느 정도 프루프리딩, 검수, 윤문 실력이 있는 인재를 뽑을 방침입니다. 자세한 내용은 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=bg3&no=32135(링크) <--- 클릭하여 참고 바랍니다. https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=bg3&no=32135
좋아요아이콘
댓글 작성
오른쪽화살표
Family
  • 게임세상
  • 게임세상 위키
  • 뿅뿅 오락실